破曉鐘(粵語版)
原曲:《DAYBREAK'S BELL》(《機動戰士高達00》主題曲)
作曲:ken 編曲:L'Arc~en~Ciel
(日文)原詞:hyde 原唱:L'Arc~en~Ciel
詞:內木一郎
喂~ 若是我
與你在存亡懸崖邊 方可以見面
或者不應見
喂~ 若是我
放棄掉靈魂能求天 保守你性命
怎不高興
滄海變幻 面對一片湛藍
沉沒愛的燦爛 靈魂沉進了暗淡
★讓冀願風中滑翔千里
播送着破曉鐘聲演奏的每希冀
翱翔無邊距離 〔翱音熬〕
My wishes over their airspace
護蔭在他朝歷奇的你
縱駭浪四湧都將這串光送給你
迎來明天細微
My life I trade in for your pain★
Oh please no more war again
喂~ 問問你
這世上人們仍重複 千億次錯誤
是否很可惡
喂~ 問問你
這世上人們為何都 不懂去進步
多麼苦惱
漆黑宇宙 泛滿一片恨仇
殘酷戰爭以後 遺忘曾以愛邂逅
若有日真的達成希冀
世界用各種花草覆蓋所有兵器
全球同心盼祈
My wishes over their airspace
若惡夢侵吞舊時憶記
盼以後每天都必可賜給你福氣
愁顏無須皺眉
My life I trade in for your pain
反覆求蒼天會動容 肯仁慈待你
澄明晨光已 輝映胸口裏心願
耀眼光線 無邊~
[重唱 ★]
讓冀願風中滑翔千里
願你在他朝續延朝氣
來保守心中這天地
即使人海總有別離 此心長伴着你
────────────────────
破曉鐘(普通話版)
原曲:《DAYBREAK'S BELL》(《機動戰士高達00》主題曲)
作曲:ken 編曲:L'Arc~en~Ciel
(日文)原詞:hyde 原唱:L'Arc~en~Ciel
詞:內木一郎
吶~ 假如我
只可以在存亡對戰 才跟你見面
倒不如不見
吶~ 假如我
捨掉這肉身能保存 你可貴生命
我該高興
幽暗滄海 吞沒千世萬代
吞下命中無奈 吞下零碎的愉快
★讓心願乘坐清風翻飛
敲響破曉鐘讓聲音像天鳥飛迴
跨越人間壁壘
My wishes over their airspace
守護你朝着夢想狂追
以愛包圍你讓你不必怕風和雷
迎接明天明媚
My life I trade in for your pain★
Oh please no more war again
吶~ 問問你
為什麼人類要重複 早知的錯誤
這可不可惡
吶~ 問問你
人類的心靈為什麼 不懂得進化
不悲哀嗎
無邊宇宙 揚起萬恨千仇
互相殘殺以後 忘記曾以心邂逅
假如我心願化做花蕾
有誰能給它澆上藏着愛心的水
開出雨後薔薇
My wishes over their airspace
推開了那閉鎖的心扉
讓破曉鐘聲吹醒心田中的蒼翠
釋放慈愛的美
My life I trade in for your pain
不斷地向蒼天祈求 此願永不碎
澄明的朝霞 已映照兩岸海峽
照着你我 和他~
[重唱 ★]
讓心願乘坐清風翻飛
別回頭想起昨日的淚
晨曦的暖驅散天黑
沒有人可把愛擊退 願望從不枯萎
────
版權所有